Ley HIPAA -Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996


DERECHO PÚBLICO 104-191

AUG. AGO. 21, 1996 21, 1996

HEALTH INSURANCE PORTABILITY AND ACCOUNTABILITY ACT OF 1996 Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996

Public Law 104-191 Ley Pública 104-191
104th Congress
104a Congreso

An Act Una ley

To amend the Internal Revenue Code of 1986 to improve portability and continuity of health insurance coverage in the group and individual markets, to combat waste, fraud, and abuse in health insurance and health care delivery, to promote the use of medical savings accounts, to improve access to long-term care services and coverage, to simplify the administration of health insurance, and for other purposes. Para modificar el Código de Rentas Internas de 1986 para mejorar la portabilidad y la continuidad de la cobertura de seguro de salud del grupo y los mercados individuales, para luchar contra el despilfarro, el fraude y el abuso en el seguro de salud y de atención de salud, para promover el uso de las cuentas de ahorro médico, a mejorar el acceso a los cuidados de larga duración y la cobertura de servicios, para simplificar la administración de seguro de salud, y para otros fines.

Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the United States of America in Congress assembled, Que sea promulgado por el Senado y la Cámara de Representantes de los Estados Unidos de América reunidos en Congreso,

SECTION 1. SECCIÓN 1. SHORT TITLE; TABLE OF CONTENTS. TÍTULO CORTO; ÍNDICE.

(a) SHORT TITLE. --This Act may be cited as the "Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996". (a) TÍTULO CORTO. - La presente Ley podrá ser citado como el "Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996".

(b) TABLE OF CONTENTS. --The table of contents of this Act is as follows: (b) ÍNDICE. - La tabla de contenido de la presente Ley es como sigue:

Sec. Sec. 1. 1. Short title; table of contents. Título corto; tabla de contenidos.

TITLE I--HEALTH CARE ACCESS, PORTABILITY, AND RENEWABIL ITY TÍTULO I - ACCESO A LA ATENCIÓN DE LA SALUD, PORTABILIDAD Y RENEWABIL IDAD

... ...

TITLE II--PREVENTING HEALTH CARE FRAUD AND ABUSE; ADMINISTRATIVE SIMPLIFICATION; MEDICAL LIABILITY REFORM TÍTULO II - PREVENCIÓN DE LA SALUD CONTRA EL FRAUDE Y ABUSO; la simplificación administrativa; REFORMA DE LA RESPONSABILIDAD MÉDICA

... ...

Subtitle F --Administrative Simplification Subtítulo F - Simplificación Administrativa

Skip to Main Content Saltar a Contenido principal

·  Sec. Sec.  261.261. Purpose. Propósito.

·  Sec. Sec. 262. 262. Administrative simplification. La simplificación administrativa.

"Part C--Administrative Simplification "Parte C - Simplificación Administrativa

Skip to Main Content Saltar a Contenido principal

·  "Sec. 1171. Definitions. "Sec.. 1171. Definiciones.

·  "Sec. 1172. General requirements for adoption of standards. "Sec.. 1172. Requisitos generales para la adopción de las normas.

·  "Sec. 1173. Standards for information transactions and data elements. "Sec.. 1173. Normas para las transacciones de información y elementos de datos.

·  "Sec. 1174. Timetables for adoption of standards. "Sec.. 1174. Horarios para la adopción de las normas.

·  "Sec. 1175. Requirements. "Sec.. 1175. Requisitos.

·  "Sec. 1176. General penalty for failure to comply with requirements and standards. "Sec.. 1176. General pena por incumplimiento de requisitos y normas.

·  "Sec. 1177. Wrongful disclosure of individually identifiable health information. "Sec.. 1177. Divulgación indebida de información de salud identificable individualmente.

·  "Sec. 1178. Effect on State law. "Sec.. 1178. Efecto sobre el Estado de Derecho.

·  "Sec. 1179. Processing payment transactions.". "Sec.. 1179. Procesamiento de las operaciones de pago.".

Sec. 263.Changes in membership and duties of National Committee on Vital and Health Statistics.Sec. 263 Los cambios en la composición y funciones del Comité Nacional de Estadísticas Vitales y de Salud.

Sec. 264.Recommendations with respect to privacy of certain health information.Sec. 264  Recomendaciones con respecto a la privacidad de la información relacionados con la salud.

... ...


Subtitle F--Administrative Simplification Subtítulo F - Simplificación Administrativa

SEC. 261 .SEC. 261. PURPOSE. FIN.

It is the purpose of this subtitle to improve the Medicare program under title XVIII of the Social Security Act, the medicaid program under title XIX of such Act, and the efficiency and effectiveness of the health care system, by encouraging the development of a health information system through the establishment of standards and requirements for the electronic transmission of certain health information. Es el propósito de este subtítulo para mejorar el programa de Medicare bajo el título XVIII de la Ley de Seguridad Social, el programa de Medicaid bajo el título XIX de esa Ley, y la eficiencia y la eficacia del sistema de atención sanitaria, favoreciendo el desarrollo de una información de salud sistema mediante el establecimiento de normas y requisitos para la transmisión electrónica de información relacionados con la salud.

SEC. 262 . SEC. 262. ADMINISTRATIVE SIMPLIFICATION. La simplificación administrativa.

(a) IN GENERAL.--Title XI (42 USC 1301 et seq.) is amended by adding at the end the following: (a) EN GENERAL .-- Título XI (42 USC 1301 y ss.) se modifica añadiendo al final el texto siguiente:

"PART C --ADMINISTRATIVE SIMPLIFICATION "PARTE C - SIMPLIFICACIÓN ADMINISTRATIVA

"DEFINITIONS "DEFINICIONES

" SEC. 1171 . For purposes of this part: "SEC. 1171. A los efectos de esta parte:

"(1) CODE SET.--The term 'code set' means any set of codes used for encoding data elements, such as tables of terms, medical concepts, medical diagnostic codes, or medical procedure codes. "(1) juego de códigos .-- El término" juego de códigos ", un conjunto de códigos utilizados para codificar los elementos de datos, tales como tablas de términos, conceptos médicos, los códigos de diagnóstico médico, o los códigos de procedimiento médico.

"(2) HEALTH CARE CLEARINGHOUSE.--The term 'health care clearinghouse' means a public or private entity that processes or facilitates the processing of nonstandard data elements of health information into standard data elements. "(2) CUIDADO DE LA SALUD Clearinghouse .-- El término" centro de atención de la salud », una entidad pública o privada o procesos que facilita el tratamiento de datos no-elementos de información de salud en los elementos de datos estándar.

"(3) HEALTH CARE PROVIDER.--The term 'health care provider' includes a provider of services (as defined in section 1861(u)), a provider of medical or other health services (as defined in section 1861(s)), and any other person furnishing health care services or supplies. "(3) PROVEEDOR DE CUIDADOS MÉDICOS .-- El término" proveedor de servicios de salud "incluye un proveedor de servicios (tal como se define en la sección 1861 (u)), un proveedor de médicos o de otros servicios de salud (como se define en la sección 1861 (s) ), y cualquier otra persona que el suministro de servicios de atención médica o suministros.

"(4) HEALTH INFORMATION.--The term 'health information' means any information, whether oral or recorded in any form or medium, that-- "(4) INFORMACIÓN DE SALUD .-- El término" información de salud »: toda información, ya sea oral o registrada en cualquier forma o medio, que --

"(A) is created or received by a health care provider, health plan, public health authority, employer, life insurer, school or university, or health care clearinghouse; and "(A) es creada o recibida por un proveedor de servicios de salud, plan de salud, autoridad de salud pública, empleador, asegurador de vida, la escuela o la universidad, o centro de atención de la salud, y

"(B) relates to the past, present, or future physical or mental health or condition of an individual, the provision of health care to an individual, or the past, present, or future payment for the provision of health care to an individual. "(B) se refiere al pasado, presente o futura salud física o mental o condición de una persona, la prestación de asistencia sanitaria a una persona, o el pasado, presente o futura de pago para la prestación de asistencia sanitaria a una persona .

"(5) HEALTH PLAN.--The term 'health plan' means an individual or group plan that provides, or pays the cost of, medical care (as such term is defined in section 2791 of the Public Health Service Act). Such term includes the following, and any combination thereof: "(5) PLAN DE SALUD .-- El término" plan de salud "significa un individuo o un grupo plan que prevé, o paga el costo de la atención médica (como dicho término se define en la sección 2791 de la Ley de Servicio de Salud Pública). Tales plazo incluye los siguientes, y cualquier combinación de ellas:

"(A) A group health plan (as defined in section 2791(a) of the Public Health Service Act), but only if the plan-- "(A) Un grupo de plan de salud (como se define en la sección 2791 (a) de la Ley de Servicio de Salud Pública), pero sólo si el plan --

"(i) has 50 or more participants (as defined in section 3(7) of the Employee Retirement Income Security Act of 1974); or "(i) cuenta con 50 o más participantes (como se define en la sección 3 (7) de la Employee Retirement Income Security Act de 1974), o

"(ii) is administered by an entity other than the employer who established and maintains the plan. "(ii) es administrado por una entidad distinta del empleador, que estableció y mantiene el plan.

"(B) A health insurance issuer (as defined in section 2791(b) of the Public Health Service Act). "(B) Un seguro de salud emisor (como se define en la sección 2791 (b) de la Ley de Servicio de Salud Pública).

"(C) A health maintenance organization (as defined in section 2791(b) of the Public Health Service Act). "(C) Una organización de mantenimiento de la salud (como se define en la sección 2791 (b) de la Ley de Servicio de Salud Pública).

"(D) Part A or part B of the Medicare program under title XVIII. "(D) la parte A o parte B del programa Medicare en el título XVIII.

"(E) The medicaid program under title XIX. "(E) el programa de Medicaid bajo el título XIX.

"(F) A Medicare supplemental policy (as defined in section 1882(g)(1)). "(F) Una política complementaria de Medicare (tal como se define en la sección 1882 (g) (1)).

"(G) A long-term care policy, including a nursing home fixed indemnity policy (unless the Secretary determines that such a policy does not provide sufficiently comprehensive coverage of a benefit so that the policy should be treated as a health plan). "(G) A largo plazo la política de atención, incluida una residencia de ancianos de indemnización fija la política (a menos que el Secretario determine que tal política no da suficiente cobertura global de un beneficio para que la política debe ser tratado como un plan de salud).

"(H) An employee welfare benefit plan or any other arrangement which is established or maintained for the purpose of offering or providing health benefits to the employees of 2 or more employers. "(H) Un empleado del plan de prestaciones de bienestar o en cualquier otro acuerdo que se establezca o mantenga con el propósito de ofrecer o para la salud de sus empleados, de 2 o más empleadores.

"(I) The health care program for active military personnel under title 10, United States Code. "(I) El programa de atención médica para el personal militar activo, bajo el título 10, Código de los Estados Unidos.

"(J) The veterans health care program under chapter 17 of title 38, United States Code. "(J) El programa de cuidado de salud de veteranos del capítulo 17 del título 38, Código de los Estados Unidos.

"(K) The Civilian Health and Medical Program of the Uniformed Services (CHAMPUS), as defined in section 1072(4) of title 10, United States Code. "(K) Las civil médicas y de salud del Programa de Servicios Uniformados (CHAMPUS), tal como se define en la sección 1072 (4) del título 10, Código de los Estados Unidos.

"(L) The Indian health service program under the Indian Health Care Improvement Act (25 USC 1601 et seq.). "(L) de la India de servicios de salud bajo el programa indio de Salud Ley de Mejoras (25 USC 1601 y ss.).

"(M) The Federal Employees Health Benefit Plan under chapter 89 of title 5, United States Code. "(M) El Ministerio Federal de Empleados de la Salud Plan de Beneficios en el capítulo 89 del título 5, Código de los Estados Unidos.

"(6) INDIVIDUALLY IDENTIFIABLE HEALTH INFORMATION.--The term 'individually identifiable health information' means any information, including demographic information collected from an individual, that-- "(6) INFORMACIÓN DE SALUD INDIVIDUAL IDENTIFICABLE .-- El término" información de salud identificable individualmente », cualquier información, incluyendo información demográfica obtenida de una persona, que --

"(A) is created or received by a health care provider, health plan, employer, or health care clearinghouse; and "(A) es creada o recibida por un proveedor de servicios de salud, plan de salud, de los empleadores, o centro de atención de la salud, y

"(B) relates to the past, present, or future physical or mental health or condition of an individual, the provision of health care to an individual, or the past, present, or future payment for the provision of health care to an individual, and-- "(B) se refiere al pasado, presente o futura salud física o mental o condición de una persona, la prestación de asistencia sanitaria a una persona, o el pasado, presente o futura de pago para la prestación de asistencia sanitaria a una persona , y --

"(i) identifies the individual; or "(i) identifica a la persona, o

"(ii) with respect to which there is a reasonable basis to believe that the information can be used to identify the individual. "(ii) con respecto a que existe una base razonable para creer que la información puede utilizarse para identificar al individuo.

"(7) STANDARD.--The term 'standard', when used with reference to a data element of health information or a transaction referred to in section 1173(a)(1), means any such data element or transaction that meets each of the standards and implementation specifications adopted or established by the Secretary with respect to the data element or transaction under sections 1172 through 1174. "(7) NORMAS .-- El término" estándar ", cuando se utiliza con referencia a un elemento de datos de información de salud o una transacción contemplada en la sección 1173 (a) (1), significa cualquier elemento de datos o transacción que se reúne cada de las normas y especificaciones de implementación aprobado o establecido por el Secretario en relación con el elemento de datos o transacción en virtud de los artículos 1172 a través de 1174.

"(8) STANDARD SETTING ORGANIZATION.--The term 'standard setting organization' means a standard setting organization accredited by the American National Standards Institute, including the National Council for Prescription Drug Programs, that develops standards for information transactions, data elements, or any other standard that is necessary to, or will facilitate, the implementation of this part. "(8) de normas ORGANIZACIÓN .-- El término" establecimiento de normas organización »: una organización de normas acreditadas por la American National Standards Institute, incluyendo el Consejo Nacional de Programas de Medicamentos por Receta, que desarrolla las normas para las transacciones de información, elementos de datos, o cualquier otra norma que es necesario, o facilitar, la aplicación de esta parte.

"GENERAL REQUIREMENTS FOR ADOPTION OF STANDARDS "REQUISITOS GENERALES PARA LA APROBACIÓN DE NORMAS

" SEC. 1172. (a) APPLICABILITY.--Any standard adopted under this part shall apply, in whole or in part, to the following persons: "SEC. 1172. (A) APLICABILIDAD .-- Cualquier norma adoptada en virtud de esta parte se aplicará, en todo o en parte, a las siguientes personas:

"(1) A health plan. "(1) Un plan de salud.

"(2) A health care clearinghouse. "(2) Un centro de atención de la salud.

"(3) A health care provider who transmits any health information in electronic form in connection with a transaction referred to in section 1173(a)(1). "(3) Un proveedor de servicios de salud que transmite toda la información de salud en forma electrónica en relación con una transacción contemplada en la sección 1173 (a) (1).

"(b) REDUCTION OF COSTS.--Any standard adopted under this part shall be consistent with the objective of reducing the administrative costs of providing and paying for health care. "(b) Reducción de los costos .-- Cualquier norma adoptada en virtud de esta parte deberá ser coherente con el objetivo de reducir los gastos administrativos de la prestación y el pago de la atención de la salud.

"(c) ROLE OF STANDARD SETTING ORGANIZATIONS.-- "(c) Papel de la elaboración de normas ORGANIZACIONES .--

"(1) IN GENERAL.--Except as provided in paragraph (2), any standard adopted under this part shall be a standard that has been developed, adopted, or modified by a standard setting organization. "(1) EN GENERAL .-- Con excepción de lo dispuesto en el párrafo (2), cualquier norma adoptada dentro de esta parte será una norma que se ha desarrollado, adoptado o modificado por una organización de normas.

"(2) SPECIAL RULES.-- "(2) NORMAS ESPECIALES .--

"(A) DIFFERENT STANDARDS.--The Secretary may adopt a standard that is different from any standard developed, adopted, or modified by a standard setting organization, if-- "(A) NORMAS DIFERENTES .-- El Secretario podrá adoptar un estándar que es diferente de cualquier norma desarrollados, adoptados, o modificadas por una organización de normas, si --

"(i) the different standard will substantially reduce administrative costs to health care providers and health plans compared to the alternatives; and "(i) la norma diferente reducirá sustancialmente los costes administrativos para los proveedores de atención médica y planes de salud en comparación con las alternativas; y

"(ii) the standard is promulgated in accordance with the rulemaking procedures of subchapter III of chapter 5 of title 5, United States Code. "(ii) la norma se promulgó de conformidad con las normas de procedimientos subcapítulo III del capítulo 5 del título 5, Código de los Estados Unidos.

"(B) NO STANDARD BY STANDARD SETTING ORGANIZATION.--If no standard setting organization has developed, adopted, or modified any standard relating to a standard that the Secretary is authorized or required to adopt under this part-- "(B) NO ESTÁNDAR ESTÁNDAR AJUSTE POR ORGANIZACIÓN .-- En caso de no fijación de normas organización ha desarrollado, adoptado o modificado ninguna norma relativa a un nivel que el Secretario está autorizado para adoptar o en virtud de esta parte --

"(i) paragraph (1) shall not apply; and "(i) del párrafo (1) no se aplicará, y

"(ii) subsection (f) shall apply. "(ii) del inciso (f) se aplicarán.

(3) CONSULTATION REQUIREMENT.-- (3) obligación de consulta .--

"(A) IN GENERAL.--A standard may not be adopted under this part unless-- "(A) EN GENERAL .-- Un estándar no pueden ser adoptadas en el marco de esta parte a menos que --

"(i) in the case of a standard that has been developed, adopted, or modified by a standard setting organization, the organization consulted with each of the organizations described in subparagraph (B) in the course of such development, adoption, or modification; and "(i) en el caso de una norma que se ha desarrollado, adoptado o modificado por una organización de normas, la organización consultó a cada una de las organizaciones mencionadas en el inciso (B) en el curso de ese desarrollo, la adopción, modificación o , y

"(ii) in the case of any other standard, the Secretary, in complying with the requirements of subsection (f), consulted with each of the organizations described in subparagraph (B) before adopting the standard. "(ii) en el caso de cualquier otra norma, el Secretario, de conformidad con los requisitos del inciso (f), consultó a cada una de las organizaciones mencionadas en el inciso (B) antes de adoptar la norma.

"(B) ORGANIZATIONS DESCRIBED.--The organizations referred to in subparagraph (A) are the following: "(B) ORGANIZACIONES DESCRITAS .-- Los organismos mencionados en el subpárrafo (A) son los siguientes:

"(i) The National Uniform Billing Committee. "(i) El Comité Nacional de facturación uniformes.

"(ii) The National Uniform Claim Committee. "(ii) El Comité Nacional de Reclamación Uniforme.

"(iii) The Workgroup for Electronic Data Interchange. "(iii) El grupo de trabajo para el intercambio electrónico de datos.

"(iv) The American Dental Association. "(iv) La Asociación Dental Americana.

"(d) IMPLEMENTATION SPECIFICATIONS.--The Secretary shall establish "(d) APLICACIÓN ESPECIFICACIONES .-- El Secretario establecerá

specifications for implementing each of the standards adopted under this especificaciones para la aplicación de cada una de las normas adoptadas en virtud del presente

part. parte.

"(e) PROTECTION OF TRADE SECRETS.--Except as otherwise required by law, a standard adopted under this part shall not require disclosure of trade secrets or confidential commercial information by a person required to comply with this part. "(e) protección de los secretos comerciales .-- Salvo por lo requerido por la ley, una norma adoptada con esta parte, no será necesario la divulgación de secretos comerciales o información comercial confidencial de una persona obligada a cumplir con esta parte.

"(f) ASSISTANCE TO THE SECRETARY.--In complying with the requirements of this part, the Secretary shall rely on the recommendations of the National Committee on Vital and Health Statistics established under section 306(k) of the Public Health Service Act (42 USC 242k(k)), and shall consult with appropriate Federal and State agencies and private organizations. The Secretary shall publish in the Federal Register any recommendation of the National Committee on Vital and Health Statistics regarding the adoption of a standard under this part. "(f) ASISTENCIA AL SECRETARIO .-- En el cumplimiento de los requisitos de esta parte, el Secretario se basarán en las recomendaciones del Comité Nacional de Estadísticas Vitales y de Salud establecido en la sección 306 (k) de la Ley de Servicio de Salud Pública ( 42 USC 242k (k)), y consultará con las agencias federales y estatales y organizaciones privadas. El Secretario publicará en el Registro Federal una recomendación del Comité Nacional de Estadísticas Vitales y de Salud con respecto a la adopción de una norma en virtud de esta parte.

(g) APPLICATION TO MODIFICATIONS OF STANDARDS.--This section shall apply to a modification to a standard (including an addition to a standard) adopted under section 1174(b) in the same manner as it applies to an initial standard adopted under section 1174(a). (g) SOLICITUD DE MODIFICACIÓN DE NORMAS .-- La presente sección se aplicará a una modificación de una norma (incluida una adición a una norma), aprobada en la sección 1174 (b) de la misma manera como se aplica a una primera norma adoptada en virtud del artículo 1174 (a).

"STANDARDS FOR INFORMATION TRANSACTIONS AND DATA ELEMENTS "NORMAS DE INFORMACIÓN PARA TRANSACCIONES Y ELEMENTOS DE DATOS

" SEC. 1173. (a) STANDARDS TO ENABLE ELECTRONIC EXCHANGE.-- "SEC. 1173. (A) NORMAS PARA PERMITIR INTERCAMBIO ELECTRÓNICO .--

"(1) IN GENERAL.--The Secretary shall adopt standards for transactions, and data elements for such transactions, to enable health information to be exchanged electronically, that are appropriate for-- "(1) EN GENERAL .-- El Secretario adoptará las normas para las operaciones, y elementos de datos para estas operaciones, a fin de que la información de salud para ser intercambiados por vía electrónica, que son apropiados para --

"(A) the financial and administrative transactions described in paragraph (2); and "(A) las operaciones financieras y administrativas descritas en el párrafo (2), y

"(B) other financial and administrative transactions determined appropriate by the Secretary, consistent with the goals of improving the operation of the health care system and reducing administrative costs. "(B) otras operaciones financieras y administrativas adecuadas determinado por el Secretario, de conformidad con los objetivos de mejorar el funcionamiento del sistema de atención sanitaria y reducir los costes administrativos.

"(2) TRANSACTIONS.--The transactions referred to in paragraph (1)(A) are transactions with respect to the following: "(2) .-- OPERACIONES Las operaciones mencionadas en el párrafo (1) (A) son operaciones en relación con el texto siguiente:

"(A) Health claims or equivalent encounter information. "(A) Las alegaciones de propiedades saludables o equivalente encuentro información.

"(B) Health claims attachments. "(B) Las alegaciones de propiedades saludables adjuntos.

"(C) Enrollment and disenrollment in a health plan. "(C) y bajas de inscripción en un plan de salud.

"(D) Eligibility for a health plan. "(D) Criterios para un plan de salud.

"(E) Health care payment and remittance advice. "(E) La atención de la salud y pago de remesas asesoramiento.

"(F) Health plan premium payments. "(F) El plan de salud el pago de las primas.

"(G) First report of injury. "(G) Primer informe de lesión.

"(H) Health claim status. "(H) Salud reclamación estado.

"(I) Referral certification and authorization. "(I) de Referencia de la certificación y autorización.

"(3) ACCOMMODATION OF SPECIFIC PROVIDERS.--The standards adopted by the Secretary under paragraph (1) shall accommodate the needs of different types of health care providers. "(3) ALOJAMIENTO DE LOS PROVEEDORES .-- Las normas adoptadas por el Secretario de conformidad con el párrafo (1) tendrá en cuenta las necesidades de los diferentes tipos de proveedores de atención médica.

(b) UNIQUE HEALTH IDENTIFIERS.-- (b) .-- IDENTIFICADORES ÚNICOS DE SALUD

"(1) IN GENERAL.--The Secretary shall adopt standards providing for a standard unique health identifier for each individual, employer, health plan, and health care provider for use in the health care system. In carrying out the preceding sentence for each health plan and health care provider, the Secretary shall take into account multiple uses for identifiers and multiple locations and specialty classifications for health care providers. "(1) EN GENERAL .-- El Secretario adoptará las normas que establece una norma de salud identificador único para cada individuo, empresa, plan de salud y proveedor de servicios de salud para su utilización en el sistema de atención de salud. En el desempeño de la frase anterior para cada plan de salud y proveedor de servicios de salud, el Secretario deberá tomar en cuenta los múltiples usos de los identificadores y de múltiples ubicaciones y clasificaciones especiales para los proveedores de atención médica.

"(2) USE OF IDENTIFIERS.--The standards adopted under paragraph (1) shall specify the purposes for which a unique health identifier may be used. "(2) EL USO DE IDENTIFICADORES .-- Las normas adoptadas en virtud del párrafo (1) deberá especificar los fines para los que un identificador único de salud puede ser utilizada.

(c) CODE SETS.-- (c) del Código establece .--

"(1) IN GENERAL.--The Secretary shall adopt standards that-- "(1) EN GENERAL .-- El Secretario adoptará las normas que --

"(A) select code sets for appropriate data elements for the transactions referred to in subsection (a)(1) from among the code sets that have been developed by private and public entities; or "(A), seleccione el código adecuado para conjuntos de elementos de datos para las operaciones contempladas en el inciso (a) (1) entre los grupos de códigos que han sido desarrollados por entidades privadas y públicas, o

"(B) establish code sets for such data elements if no code sets for the data elements have been developed. "(B) Establecer grupos de códigos tales elementos de datos en caso de que no establece el código para los elementos de datos se han desarrollado.

"(2) DISTRIBUTION.--The Secretary shall establish efficient and low-cost procedures for distribution (including electronic distribution) of code sets and modifications made to such code sets under section 1174(b). "(2) DISTRIBUCIÓN .-- El Secretario deberá establecer eficientes y de bajo costo para los procedimientos de distribución (incluida la distribución electrónica), de juegos de códigos y las modificaciones hechas a dichos grupos de códigos en la sección 1174 (b).

(d) SECURITY STANDARDS FOR HEALTH INFORMATION.-- (d) NORMAS DE SEGURIDAD DE LA INFORMACIÓN DE LA SALUD .--

"(1) SECURITY STANDARDS.--The Secretary shall adopt security standards that-- "(1) NORMAS DE SEGURIDAD .-- El Secretario adoptará las normas de seguridad que --

"(A) take into account-- "(A) tener en cuenta --

"(i) the technical capabilities of record systems used to maintain health information; "(i) la capacidad técnica de los sistemas de registros utilizados para mantener la información de salud;

"(ii) the costs of security measures; "(ii) los costos de las medidas de seguridad;

"(iii) the need for training persons who have access to health information; "(iii) la necesidad de capacitar a personas que tienen acceso a la información de salud;

"(iv) the value of audit trails in computerized record systems; and "(iv) el valor de la auditoría en los sistemas informatizados de registro, y

"(v) the needs and capabilities of small health care providers and rural health care providers (as such providers are defined by the Secretary); and "(v) las necesidades y capacidades de los pequeños proveedores de servicios de salud y proveedores de cuidados de salud rurales (tales como los proveedores se definen por el Secretario), y

"(B) ensure that a health care clearinghouse, if it is part of a larger organization, has policies and security procedures which isolate the activities of the health care clearinghouse with respect to processing information in a manner that prevents unauthorized access to such information by such larger organization. "(B) se asegurará de que un centro de atención de la salud, si es parte de una organización más grande, cuenta con políticas y procedimientos de seguridad que aíslan a las actividades del centro de la atención de la salud con respecto al tratamiento de la información de una manera que impide el acceso no autorizado a dicha información por tal organización más grande.

"(2) SAFEGUARDS.--Each person described in section 1172(a) who maintains or transmits health information shall maintain reasonable and appropriate administrative, technical, and physical safeguards-- "(2) SEGURIDAD .-- Cada persona descrita en la sección 1172 (a) que mantenga o transmite información de la salud deberá mantener razonables y apropiadas administrativas, técnicas, físicas y de seguridad --

"(A) to ensure the integrity and confidentiality of the information; "(A) a fin de garantizar la integridad y la confidencialidad de la información;

"(B) to protect against any reasonably anticipated-- "(B) para proteger contra cualquier razonablemente --

"(i) threats or hazards to the security or integrity of the information; and "(i) las amenazas o los peligros para la seguridad o la integridad de la información, y

"(ii) unauthorized uses or disclosures of the information; and "(ii) el uso no autorizado o la divulgación de la información, y

"(C) otherwise to ensure compliance with this part by the officers and employees of such person. "(C) de otra manera para garantizar el cumplimiento de esta parte de los funcionarios y empleados de esa persona.

(e) ELECTRONIC SIGNATURE.-- (e) .-- LA FIRMA ELECTRÓNICA

"(1) STANDARDS.--The Secretary, in coordination with the Secretary of Commerce, shall adopt standards specifying procedures for the electronic transmission and authentication of signatures with respect to the transactions referred to in subsection (a)(1). "(1) NORMAS .-- El Secretario, en coordinación con el Secretario de Comercio, adoptará las normas especificando los procedimientos para la transmisión electrónica y la autenticación de las firmas con respecto a las operaciones contempladas en el inciso (a) (1).

"(2) EFFECT OF COMPLIANCE.--Compliance with the standards adopted under paragraph (1) shall be deemed to satisfy Federal and State statutory requirements for written signatures with respect to the transactions referred to in subsection (a)(1). "(2) EFECTO DE CUMPLIMIENTO .-- El cumplimiento de las normas adoptadas en virtud del párrafo (1) se considerará que cumplen federales y estatales los requisitos legales para la firma por escrito con respecto a las operaciones contempladas en el inciso (a) (1).

(f) TRANSFER OF INFORMATION AMONG HEALTH PLANS.--The Secretary shall adopt standards for transferring among health plans appropriate standard data elements needed for the coordination of benefits, the sequential processing of claims, and other data elements for individuals who have more than one health plan. (f) TRANSFERENCIA DE INFORMACIÓN ENTRE LOS PLANES DE SALUD .-- El Secretario adoptará las normas para la transferencia de los planes de salud de nivel adecuado de elementos de datos necesarios para la coordinación de las prestaciones, la secuencia de procesamiento de las reclamaciones, y otros elementos de datos para las personas que tienen más de un plan de salud.

"TIMETABLES FOR ADOPTION OF STANDARDS "HORARIOS DE APROBACIÓN DE NORMAS

" SEC. 1174. (a) INITIAL STANDARDS.--The Secretary shall carry out section 1173 not later than 18 months after the date of the enactment of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, except that standards relating to claims attachments shall be adopted not later than 30 months after such date. "SEC. 1174. (A) INICIAL NORMAS .-- El Secretario llevará a cabo la sección 1173 a más tardar 18 meses después de la fecha de la promulgación de la Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996, salvo que las normas relativas a las reclamaciones accesorios deberá adoptarse a más tardar 30 meses después de dicha fecha.

"(b) ADDITIONS AND MODIFICATIONS TO STANDARDS.-- "(b) adiciones y modificaciones a las normas .--

"(1) IN GENERAL.--Except as provided in paragraph (2), the Secretary shall review the standards adopted under section 1173, and shall adopt modifications to the standards (including additions to the standards), as determined appropriate, but not more frequently than once every 12 months. Any addition or modification to a standard shall be completed in a manner which minimizes the disruption and cost of compliance. "(1) EN GENERAL .-- Con excepción de lo dispuesto en el párrafo (2), el Secretario revisará las normas adoptadas en virtud del artículo 1173, y adoptará las modificaciones de las normas (incluidas las adiciones a las normas), tal como se proceda, pero no más de una vez cada 12 meses. Cualquier adición o modificación de una norma deberá ser completado de manera que se reduzcan al mínimo los trastornos y los costos de cumplimiento.

"(2) SPECIAL RULES.-- "(2) NORMAS ESPECIALES .--

"(A) FIRST 12-MONTH PERIOD.--Except with respect to additions and modifications to code sets under subparagraph (B), the Secretary may not adopt any modification to a standard adopted under this part during the 12-month period beginning on the date the standard is initially adopted, unless the Secretary determines that the modification is necessary in order to permit compliance with the standard. "(A) PRIMER PERIODO DE 12 MESES .-- Excepto con respecto a las adiciones y modificaciones al Código establece en el inciso (B), el Secretario no puede adoptar cualquier modificación de una norma adoptada en virtud de esta parte, durante el período de 12 meses a partir del la fecha en que la norma es aprobada inicialmente, a menos que el Secretario determine que la modificación es necesaria para permitir el cumplimiento de la norma.

"(B) ADDITIONS AND MODIFICATIONS TO CODE SETS.-- "(B) ADICIONES Y MODIFICACIONES AL CÓDIGO SETS .--

"(i) IN GENERAL.--The Secretary shall ensure that procedures exist for the routine maintenance, testing, enhancement, and expansion of code sets. "(i) EN GENERAL .-- El Secretario velará por que existan procedimientos para el mantenimiento de rutina, ensayos, la mejora y expansión de grupos de códigos.

"(ii) Additional rules.--If a code set is modified under this subsection, the modified code set shall include instructions on how data elements of health information that were encoded prior to the modification may be converted or translated so as to preserve the informational value of the data elements that existed before the modification. Any modification to a code set under this subsection shall be implemented in a manner that minimizes the disruption and cost of complying with such modification. "(ii) normas adicionales .-- Si es un juego de códigos modificados en virtud de este inciso, la modificación del código de serie se incluyen instrucciones sobre cómo los elementos de datos de información de salud que fueron registrados antes de la modificación se puede convertir o traducido a fin de preservar la valor informativo de los elementos de datos que existía antes de la modificación. Toda modificación de un código establecido en esta subsección se llevará a cabo de una manera que se reduzcan al mínimo los trastornos y costes derivados del cumplimiento de tal modificación.

"REQUIREMENTS "REQUISITOS

" SEC. 1175. (a) CONDUCT OF TRANSACTIONS BY PLANS.-- "SEC. 1175. (A) DESARROLLO DE LAS TRANSACCIONES POR PLANES .--

"(1) IN GENERAL.--If a person desires to conduct a transaction referred to in section 1173(a)(1) with a health plan as a standard transaction-- "(1) EN GENERAL .-- Si una persona desea realizar una transacción contemplada en la sección 1173 (a) (1) con un plan de salud como una norma de transacción --

"(A) the health plan may not refuse to conduct such transaction as a standard transaction; "(A) el plan de salud no podrán negarse a realizar la transacción como una transacción;

"(B) the insurance plan may not delay such transaction, or otherwise adversely affect, or attempt to adversely affect, the person or the transaction on the ground that the transaction is a standard transaction; and "(B) el plan de seguro no podrá retrasar dicha operación, o de otro tipo tienen efectos adversos, o el intento de afectar negativamente, la persona o la transacción sobre la base de que la transacción es una transacción; y

"(C) the information transmitted and received in connection with the transaction shall be in the form of standard data elements of health information. "(C) la información transmitida y recibida en relación con la transacción se efectuará en la forma de elementos de datos normalizados de información de salud.

"(2) SATISFACTION OF REQUIREMENTS.--A health plan may satisfy the requirements under paragraph (1) by-- "(2) SATISFACCIÓN DE LAS NECESIDADES .-- Un plan de salud podrán satisfacer los requisitos en virtud del párrafo (1) --

"(A) directly transmitting and receiving standard data elements of health information; or "(A) directamente la transmisión y recepción de elementos de datos normalizados de información de salud, o

"(B) submitting nonstandard data elements to a health care clearinghouse for processing into standard data elements and transmission by the health care clearinghouse, and receiving standard data elements through the health care clearinghouse. "(B) no-presentación de elementos de datos a un centro de atención de salud para su transformación en elementos de datos estándar y la transmisión por el centro de la atención de la salud, y la recepción de elementos de datos normalizados a través del centro de la atención de la salud.

"(3) TIMETABLE FOR COMPLIANCE.--Paragraph (1) shall not be construed to require a health plan to comply with any standard, implementation specification, or modification to a standard or specification adopted or established by the Secretary under sections 1172 through 1174 at any time prior to the date on which the plan is required to comply with the standard or specification under subsection (b). "(3) CALENDARIO PARA EL CUMPLIMIENTO .-- El párrafo (1) no se interpretarán a exigir un plan de salud para cumplir con cualquier estándar, la aplicación de especificación, o modificación de una norma o especificación aprobado o establecido por el Secretario en virtud de los artículos 1172 a través de 1174 en cualquier momento antes de la fecha en que el plan es necesario para cumplir con la norma o especificación en virtud de la subsección (b).

"(b) COMPLIANCE WITH STANDARDS.-- "(b) el cumplimiento de las normas .--

"(1) INITIAL COMPLIANCE.-- "(1) CUMPLIMIENTO INICIAL .--

"(A) IN GENERAL.--Not later than 24 months after the date on which an initial standard or implementation specification is adopted or established under sections 1172 and 1173, each person to whom the standard or implementation specification applies shall comply with the standard or specification. "(A) EN GENERAL .-- A más tardar 24 meses después de la fecha en que una norma o la aplicación inicial de pliego de condiciones aprobado o establecido en virtud de los artículos 1172 y 1173, cada persona a quien la norma o especificación se aplica la ejecución se ajustará a las normas o pliego de condiciones.

"(B) SPECIAL RULE FOR SMALL HEALTH PLANS.--In the case of a small health plan, paragraph (1) shall be applied by substituting '36 months' for '24 months'. For purposes of this subsection, the Secretary shall determine the plans that qualify as small health plans. "(B) REGLA ESPECIAL PARA PEQUEÑOS PLANES DE SALUD .-- En el caso de un pequeño plan de salud, el párrafo (1) se aplicará mediante la sustitución de« 36 meses »para« 24 meses ». Para los propósitos de esta subsección, el Secretario deberá determinar los planes que califican como pequeños planes de salud.

"(2) COMPLIANCE WITH MODIFIED STANDARDS.--If the Secretary adopts a modification to a standard or implementation specification under this part, each person to whom the standard or implementation specification applies shall comply with the modified standard or implementation specification at such time as the Secretary determines appropriate, taking into account the time needed to comply due to the nature and extent of the modification. The time determined appropriate under the preceding sentence may not be earlier than the last day of the 180-day period beginning on the date such modification is adopted. The Secretary may extend the time for compliance for small health plans, if the Secretary determines that such extension is appropriate. "(2) CUMPLIMIENTO DE NORMAS MODIFICADAS .-- Si el Secretario aprueba una modificación a la aplicación de una norma o especificación en virtud de esta parte, cada persona a quien la norma o especificación se aplica la ejecución se ajustará a la norma modificada o la aplicación de especificación en el momento en el Secretario estime apropiadas, teniendo en cuenta el tiempo necesario para cumplir debido a la naturaleza y el alcance de la modificación. determinará el momento apropiado con arreglo a la frase anterior no podrá ser anterior al último día del período de 180 días a partir de la fecha de tales modificación es aprobada. El Secretario podrá prorrogar el plazo para el cumplimiento de los planes de salud para los pequeños, si el Secretario determina que dicha extensión es la adecuada.

"(3) CONSTRUCTION.--Nothing in this subsection shall be construed to prohibit any person from complying with a standard or specification by-- "(3) CONSTRUCCIÓN .-- Nada de lo dispuesto en esta subsección se interpretará en el sentido de prohibir a cualquier persona que cumpla con una norma o especificación por --

"(A) submitting nonstandard data elements to a health care clearinghouse for processing into standard data elements and transmission by the health care clearinghouse; or "(A) no-presentación de elementos de datos a un centro de atención de salud para su transformación en elementos de datos estándar y la transmisión por el centro de la atención de la salud, o

"(B) receiving standard data elements through a health care clearinghouse. "(B) la recepción de elementos de datos normalizados a través de un centro de atención de la salud.

"GENERAL PENALTY FOR FAILURE TO COMPLY WITH REQUIREMENTS AND STANDARDS "GENERAL DE PENA En caso de incumplimiento de los requisitos y normas

" SEC. 1176. (a) GENERAL PENALTY.-- "SEC. 1176. (A) GENERAL .-- PENA

"(1) IN GENERAL.--Except as provided in subsection (b), the Secretary shall impose on any person who violates a provision of this part a penalty of not more than $100 for each such violation, except that the total amount imposed on the person for all violations of an identical requirement or prohibition during a calendar year may not exceed $25,000. "(1) EN GENERAL .-- Con excepción de lo dispuesto en el inciso (b), el Secretario deberá imponer a toda persona que viola una disposición de esta parte una pena de no más de $ 100 por cada violación, excepto que el importe total impuesto en la persona de todas las violaciónes de la misma obligación o la prohibición durante un año natural no podrá ser superior a 25.000 dólares.

"(2) PROCEDURES.--The provisions of section 1128A (other than subsections (a) and (b) and the second sentence of subsection (f)) shall apply to the imposition of a civil money penalty under this subsection in the same manner as such provisions apply to the imposition of a penalty under such section 1128A. "(2) PROCEDIMIENTOS .-- Las disposiciones de la sección 1128A (distintos de los incisos (a) y (b), y la segunda frase del inciso (f)) se aplicará a la imposición de una pena civil de dinero en virtud de este inciso de la misma manera que tales disposiciones se aplican a la imposición de una sanción en virtud de dicha sección 1128A.

"(b) LIMITATIONS.-- "(b) LIMITACIONES .--

"(1) OFFENSES OTHERWISE PUNISHABLE.--A penalty may not be imposed under subsection (a) with respect to an act if the act constitutes an offense punishable under section 1177. "(1) DELITOS DE OTRA CASTIGABLE .-- Una pena no puede imponerse en virtud del inciso (a) con respecto a un acto si el acto constituye un delito punible en virtud del artículo 1177.

"(2) NONCOMPLIANCE NOT DISCOVERED.--A penalty may not be imposed under subsection (a) with respect to a provision of this part if it is established to the satisfaction of the Secretary that the person liable for the penalty did not know, and by exercising reasonable diligence would not have known, that such person violated the provision. "(2) El incumplimiento no se descubre .-- Una pena no puede imponerse en virtud del inciso (a) con respecto a una disposición de esta parte si se demuestra, a satisfacción del Secretario que la persona responsable de la pena de no saber, y por ejercer una diligencia razonable, no habría sabido, que esa persona violó la disposición.

"(3) FAILURES DUE TO REASONABLE CAUSE.-- "(3) fallas debido a un motivo razonable .--

"(A) IN GENERAL.--Except as provided in subparagraph (B), a penalty may not be imposed under subsection (a) if-- "(A) EN GENERAL .-- Con excepción de lo dispuesto en el inciso (B), una pena no puede imponerse en virtud del inciso (a) si --

"(i) the failure to comply was due to reasonable cause and not to willful neglect; and "(i) el incumplimiento se debió a motivos razonables y no a negligencia voluntaria, y

"(ii) the failure to comply is corrected during the 30-day period beginning on the first date the person liable for the penalty knew, or by exercising reasonable diligence would have known, that the failure to comply occurred. "(ii) el incumplimiento se ha corregido durante el período de 30 días a partir de la primera fecha de la persona responsable de la pena sabía, o por ejercer una diligencia razonable habría sabido, que el incumplimiento ocurrió.

"(B) EXTENSION OF PERIOD.-- "(B) Prórroga del plazo .--

"(i) NO PENALTY.--The period referred to in subparagraph (A)(ii) may be extended as determined appropriate by the Secretary based on the nature and extent of the failure to comply. "(i) NO PENA .-- El plazo contemplado en el inciso (A) (ii) podrá ampliarse según lo determinado por el Secretario proceda en función de la naturaleza y el alcance del incumplimiento.

"(ii) ASSISTANCE.--If the Secretary determines that a person failed to comply because the person was unable to comply, the Secretary may provide technical assistance to the person during the period described in subparagraph (A)(ii). Such assistance shall be provided in any manner determined appropriate by the Secretary. "(ii) ASISTENCIA .-- Si el Secretario determina que una persona no cumplió porque la persona no ha podido cumplir, el Secretario podrá proporcionar asistencia técnica a la persona durante el período descrito en el inciso (A) (ii). Esta asistencia se facilitará en cualquier forma que determine apropiado por el Secretario.

"(4) REDUCTION.--In the case of a failure to comply which is due to reasonable cause and not to willful neglect, any penalty under subsection (a) that is not entirely waived under paragraph (3) may be waived to the extent that the payment of such penalty would be excessive relative to the compliance failure involved. "(4) REDUCCIÓN .-- En el caso de un incumplimiento de lo cual se debe a causa razonable y no a negligencia voluntaria, cualquier sanción en virtud del inciso (a) que no es totalmente renunciado en virtud del párrafo (3) se puede renunciar a la medida en que el pago de dicha sanción sería excesivo en relación con el cumplimiento de fallo en cuestión.

"WRONGFUL DISCLOSURE OF INDIVIDUALLY IDENTIFIABLE HEALTH INFORMATION "ILÍCITA DE DIVULGACIÓN DE INFORMACIÓN DE SALUD INDIVIDUAL IDENTIFICABLE

" SEC. 1177. (a) OFFENSE.--A person who knowingly and in violation of this part-- "SEC. 1177. (A) OFENSA .-- Una persona que a sabiendas y en violación de esta parte --

"(1) uses or causes to be used a unique health identifier; "(1) los usos o las causas que se utilizará un identificador único de salud;

"(2) obtains individually identifiable health information relating to an individual; or "(2) obtiene la información de salud individualmente identificable, relativa a un individuo, o

"(3) discloses individually identifiable health information to another person, "(3) revela información de salud identificable individualmente a otra persona,

shall be punished as provided in subsection (b). será castigado según lo dispuesto en el inciso (b).

"(b) PENALTIES.--A person described in subsection (a) shall-- "(b) SANCIONES .-- Una persona descrita en el inciso (a) --

"(1) be fined not more than $50,000, imprisoned not more than 1 year, or both; "(1) una multa de no más de $ 50,000, encarcelado no más de 1 año, o ambos;

"(2) if the offense is committed under false pretenses, be fined not more than $100,000, imprisoned not more than 5 years, or both; and "(2) si el delito es cometido con el pretexto de fraude, una multa de no más de $ 100,000, encarcelado no más de 5 años, o ambas cosas, y

"(3) if the offense is committed with intent to sell, transfer, or use individually identifiable health information for commercial advantage, personal gain, or malicious harm, be fined not more than $250,000, imprisoned not more than 10 years, or both. "(3) si el delito es cometido con la intención de vender, transferir o utilizar la información de salud individualmente identificable de una ventaja comercial, lucro personal, o daño malicioso, una multa de no más de $ 250,000, encarcelado no más de 10 años, o ambas cosas.

"EFFECT ON STATE LAW "EFECTO DE LA LEY ESTATAL

" SEC. 1178. (a) GENERAL EFFECT.-- "SEC. 1178. (A) GENERAL .-- EFECTO

"(1) GENERAL RULE.--Except as provided in paragraph (2), a provision or requirement under this part, or a standard or implementation specification adopted or established under sections 1172 through 1174, shall supersede any contrary provision of State law, including a provision of State law that requires medical or health plan records (including billing information) to be maintained or transmitted in written rather than electronic form. "(1) REGLA GENERAL .-- Con excepción de lo dispuesto en el párrafo (2), una disposición o exigencia en virtud de esta parte, o la aplicación de una norma o especificación aprobada o establecidos en virtud de los artículos 1172 a través de 1174, se sustituyen cualquier disposición en contrario de la ley del Estado, incluir una disposición de la ley estatal que requiere médico o plan de salud de los registros (incluidos los datos de facturación) que se mantenga o se transmiten por escrito en vez de forma electrónica.

"(2) EXCEPTIONS.--A provision or requirement under this part, or a standard or implementation specification adopted or established under sections 1172 through 1174, shall not supersede a contrary provision of State law, if the provision of State law-- "(2) EXCEPCIONES .-- Una disposición o exigencia en virtud de esta parte, o la aplicación de una norma o especificación aprobada o establecidos en virtud de los artículos 1172 a través de 1174, no se sustituyen una disposición en contrario de la ley estatal, si la disposición de la ley del Estado --

"(A) is a provision the Secretary determines-- "(A) es una disposición que determine el Secretario --

"(i) is necessary-- "(i) es necesario --

"(I) to prevent fraud and abuse; "(I), para prevenir el fraude y el abuso;

"(II) to ensure appropriate State regulation of insurance and health plans; "(II) para garantizar una adecuada regulación estatal de los seguros y planes de salud;

"(III) for State reporting on health care delivery or costs; or "(III) para el Estado la presentación de informes sobre la prestación de asistencia sanitaria o de los costes, o

"(IV) for other purposes; or "(IV) para otros fines, o

"(ii) addresses controlled substances; or "(ii) trata de sustancias controladas, o

"(B) subject to section 264(c)(2) of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, relates to the privacy of individually identifiable health information. "(B) con sujeción a la sección 264 (c) (2) de la Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996, se refiere a la privacidad de la información de salud identificable individualmente.

"(b) PUBLIC HEALTH.--Nothing in this part shall be construed to invalidate or limit the authority, power, or procedures established under any law providing for the reporting of disease or injury, child abuse, birth, or death, public health surveillance, or public health investigation or intervention. "(b) SALUD PÚBLICA .-- Nada de lo dispuesto en esta parte se interpretará en el sentido de anular o limitar la autoridad, poder, o los procedimientos establecidos en virtud de una ley que prevé la notificación de enfermedades o lesiones, abuso de niños, el nacimiento o la muerte, la salud pública la vigilancia, la investigación o la salud pública o de la intervención.

"(c) STATE REGULATORY REPORTING.--Nothing in this part shall limit the ability of a State to require a health plan to report, or to provide access to, information for management audits, financial audits, program monitoring and evaluation, facility licensure or certification, or individual licensure or certification. "(c) ESTADO DE REGULACIÓN DE PRESENTACIÓN DE INFORMES .-- Nada de lo dispuesto en esta parte se limita la capacidad de un Estado para exigir un plan de salud que presente un informe, o para facilitar el acceso a la información para la gestión de cuentas, auditorías financieras, programa de seguimiento y evaluación, instalación de licencias o de certificación, licencia o individual o de certificación.

"PROCESSING PAYMENT TRANSACTIONS BY FINANCIAL INSTITUTIONS "LAS OPERACIONES DE PROCESAMIENTO DE PAGO POR INSTITUCIONES FINANCIERAS

" SEC. 1179. To the extent that an entity is engaged in activities of a financial institution (as defined in section 1101 of the Right to Financial Privacy Act of 1978), or is engaged in authorizing, processing, clearing, settling, billing, "SEC. 1179. En la medida en que una entidad se dedica a actividades de una institución financiera (como se define en la sección 1101 del derecho a la privacidad financiera de 1978), o se dedica a la autorización, tratamiento, limpieza, liquidación, facturación,

transferring, reconciling, or collecting payments, for a financial institution, this part, and any standard adopted under this part, shall not apply to the entity with respect to such activities, including the following: la transferencia, la conciliación, o el cobro de pagos, para una institución financiera, esta parte, y cualquier norma adoptada en virtud de esta parte, no se aplicará a la entidad con respecto a dichas actividades, entre ellas las siguientes:

"(1) The use or disclosure of information by the entity for authorizing, processing, clearing, settling, billing, transferring, reconciling or collecting, a payment for, or related to, health plan premiums or health care, where such payment is made by any means, including a credit, debit, or other payment card, an account, check, or electronic funds transfer. "(1) El uso o la divulgación de información por la entidad para la autorización, procesamiento, compensación, liquidación, facturación, la transferencia, la conciliación o el cobro de un pago de, o relacionadas con, las primas del plan de salud o de atención de salud, cuando dicho pago se haga por cualquier medio, incluido un crédito, débito, u otras tarjetas de pago, una cuenta, cheque o transferencia electrónica de fondos.

"(2) The request for, or the use or disclosure of, information by the entity with respect to a payment described in paragraph (1)-- "(2) La solicitud, o el uso o la divulgación de la información por parte de la entidad con respecto a un pago se describe en el párrafo (1) --

"(A) for transferring receivables; "(A) para la transferencia de créditos;

"(B) for auditing; "(B) para la auditoría;

"(C) in connection with-- "(C) en relación con --

"(i) a customer dispute; or "(i) disputa un cliente, o

"(ii) an inquiry from, or to, a customer; "(ii) una investigación, o por un cliente;

"(D) in a communication to a customer of the entity regarding the customer's transactions, payment card, account, check, or electronic funds transfer; "(D) en una comunicación a un cliente de la entidad en relación con las transacciones del cliente, tarjetas de pago, cuenta, cheque o transferencia electrónica de fondos;

"(E) for reporting to consumer reporting agencies; or "(E) para la presentación de informes de agencias de información sobre consumidores, o

"(F) for complying with-- "(F) para el cumplimiento de --

"(i) a civil or criminal subpoena; or "(i) una citación civil o penal, o

"(ii) a Federal or State law regulating the entity.". "(ii) una ley federal o estatal en la regulación de la entidad.".

(b) CONFORMING AMENDMENTS.-- (b) conforme ENMIENDAS .--

(1) REQUIREMENT FOR MEDICARE PROVIDERS.--Section 1866(a)(1) (42 USC 1395cc(a)(1)) is amended-- (1) REQUISITOS PARA PROVEEDORES DE MEDICARE .-- Sección 1866 (a) (1) (42 USC 1395cc (a) (1)) es modificada --

(A) by striking ``and" at the end of subparagraph (P); (A) de la huelga `` y "al final del párrafo (P);

(B) by striking the period at the end of subparagraph (Q) and inserting "; and"; and (B) al golpear el período al final del inciso (Q) e insertar ", y"; y

(C) by inserting immediately after subparagraph (Q) the following new subparagraph: (C) mediante la inserción inmediatamente después del inciso (Q), el siguiente nuevo párrafo:

"(R) to contract only with a health care clearinghouse (as defined in section 1171) that meets each standard and implementation specification adopted or established under part C of title XI on or after the date on which the health care clearinghouse is required to comply with the standard or specification.". "(R) con un contrato sólo centro de atención de la salud (como se define en la sección 1171) que reúne cada una de las normas y especificaciones de aplicación adoptados o establecidos en virtud de la parte C del título XI a partir de la fecha en que el centro de la atención de la salud está obligado a cumplir con la norma o pliego de condiciones. ".

(2) TITLE HEADING.--Title XI (42 USC 1301 et seq.) is amended by striking the title heading and inserting the following: (2) Título Denominación .-- Título XI (42 USC 1301 y ss.) Modificada por la huelga es el título y la partida de insertar el texto siguiente:

"TITLE XI--GENERAL PROVISIONS, PEER REVIEW, AND ADMINISTRATIVE SIMPLIFICATION". "TÍTULO XI - DISPOSICIONES GENERALES, la revisión inter pares, y la simplificación administrativa".

SEC. 263 . SEC. 263. CHANGES IN MEMBERSHIP AND DUTIES OF NATIONAL COMMITTEE ON VITAL AND HEALTH STATISTICS . CAMBIOS EN LA COMPOSICION Y FUNCIONES DEL COMITÉ NACIONAL DE ESTADÍSTICAS Y SALUD VITAL.

Section 306(k) of the Public Health Service Act (42 USC 242k(k)) Sección 306 (k) de la Ley de Servicio de Salud Pública (42 USC 242k (k))

is amended-- se modifica --

(1) in paragraph (1), by striking "16" and inserting "18"; (1) en el párrafo (1), en huelga por "16" e insertando "18";

(2) by amending paragraph (2) to read as follows: (2) mediante la modificación del párrafo (2) de la siguiente manera:

"(2) The members of the Committee shall be appointed from among persons who have distinguished themselves in the fields of health statistics, electronic interchange of health care information, privacy and security of electronic information, population-based public health, purchasing or financing health care services, integrated computerized health information systems, health services research, consumer interests in health information, health data standards, epidemiology, and the provision of health services. Members of the Committee shall be appointed for terms of 4 years."; "(2) Los miembros del Comité serán nombrados de entre personas que se han distinguido en los ámbitos de las estadísticas de salud, intercambio electrónico de información sobre el cuidado de la salud, la privacidad y la seguridad de la información electrónica, basados en la población la salud pública, la compra o la financiación sanitaria servicios de atención, integrado los sistemas de información sanitaria, los servicios de salud de investigación, los intereses de los consumidores en la información de salud, normas de datos de salud, epidemiología, y la prestación de los servicios de salud. Los miembros del Comité serán nombrados por un período de 4 años. "

(3) by redesignating paragraphs (3) through (5) as paragraphs (4) through (6), respectively, and inserting after paragraph (2) the following: (3) por redesignating párrafos (3) a través de (5) como párrafos (4) a través de (6), respectivamente, e insertar después del párrafo (2) el texto siguiente:

"(3) Of the members of the Committee-- "(3) De los miembros de la Comisión --

"(A) 1 shall be appointed, not later than 60 days after the date of the enactment of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, by the Speaker of the House of Representatives after consultation with the Minority Leader of the House of Representatives; "(A) 1 serán nombrados, a más tardar 60 días después de la fecha de la promulgación de la Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996, por el Presidente de la Cámara de Representantes, previa consulta con el Líder de la Minoría de la Cámara de Representantes ;

"(B) 1 shall be appointed, not later than 60 days after the date of the enactment of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, by the President pro tempore of the Senate after consultation with the Minority Leader of the Senate; and "(B) 1 serán nombrados, a más tardar 60 días después de la fecha de la promulgación de la Health Insurance Portability and Accountability Act de 1996, por el Presidente pro tempore del Senado, previa consulta con el Líder de la Minoría del Senado, y

"(C) 16 shall be appointed by the Secretary."; "(C) 16 serán designados por el Secretario."

(4) by amending paragraph (5) (as so redesignated) to read as follows: (4) mediante la modificación del párrafo (5) (así redesignated) para que diga lo siguiente:

"(5) The Committee-- "(5) El Comité --

"(A) shall assist and advise the Secretary-- "(A) prestará asistencia y asesorará al Secretario --

"(i) to delineate statistical problems bearing on health and health services which are of national or international interest; "(i) a delinear los problemas estadísticos con la salud y los servicios de salud que son de interés nacional o internacional;

"(ii) to stimulate studies of such problems by other organizations and agencies whenever possible or to make investigations of such problems through subcommittees; "(ii) estimular los estudios de este tipo de problemas por otras organizaciones y organismos, siempre que sea posible o para hacer investigaciones de este tipo de problemas a través de subcomités;

"(iii) to determine, approve, and revise the terms, definitions, classifications, and guidelines for assessing health status and health services, their distribution and costs, for use (I) within the Department of Health and Human Services, (II) by all programs administered or funded by the Secretary, including the Federal-State-local cooperative health statistics system referred to in subsection (e), and (III) to the extent possible as determined by the head of the agency involved, by the Department of Veterans Affairs, the Department of Defense, and other Federal agencies concerned with health and health services; "(iii) determinar, aprobar y revisar los términos, definiciones, clasificaciones y directrices para evaluar el estado de salud y los servicios de salud, su distribución y costos, para el uso (I) en el Departamento de Salud y Servicios Humanos, (II) por todos los programas administrados o financiados por el Secretario, incluyendo la federal-estatal-cooperativa local de salud sistema de estadísticas a que se refiere en el inciso (e) y (III) a la medida de lo posible, según lo determinado por el jefe de la agencia en cuestión, por el Departamento of Veterans Affairs, the Department of Defense, and other Federal agencies concerned with health and health services;

"(iv) with respect to the design of and approval of health statistical and health information systems concerned with the collection, processing, and tabulation of health statistics within the Department of Health and Human Services, with respect to the Cooperative Health Statistics System established under subsection (e), and with respect to the standardized means for the collection of health information and statistics to be established by the Secretary under subsection (j)(1);

"(v) to review and comment on findings and proposals developed by other organizations and agencies and to make recommendations for their adoption or implementation by local, State, national, or international agencies;

"(vi) to cooperate with national committees of other countries and with the World Health Organization and other national agencies in the studies of problems of mutual interest;

"(vii) to issue an annual report on the state of the Nation's health, its health services, their costs and distributions, and to make proposals for improvement of the Nation's health statistics and health information systems; and

"(viii) in complying with the requirements imposed on the Secretary under part C of title XI of the Social Security Act;

"(B) shall study the issues related to the adoption of uniform data standards for patient medical record information and the electronic exchange of such information;

"(C) shall report to the Secretary not later than 4 years after the date of the enactment of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996 recommendations and legislative proposals for such standards and electronic exchange; and

"(D) shall be responsible generally for advising the Secretary and the Congress on the status of the implementation of part C of title XI of the Social Security Act."; and

(5) by adding at the end the following:

"(7) Not later than 1 year after the date of the enactment of the Health Insurance Portability and Accountability Act of 1996, and annually thereafter, the Committee shall submit to the Congress, and make public, a report regarding the implementation of part C of title XI of the Social Security Act. Such report shall address the following subjects, to the extent that the Committee determines appropriate:

"(A) The extent to which persons required to comply with part C of title XI of the Social Security Act are cooperating in implementing the standards adopted under such part.

"(B) The extent to which such entities are meeting the security standards adopted under such part and the types of penalties assessed for noncompliance with such standards.

"(C) Whether the Federal and State Governments are receiving information of sufficient quality to meet their responsibilities under such part.

"(D) Any problems that exist with respect to implementation of such part.

"(E) The extent to which timetables under such part are being met.".

SEC. 264 . RECOMMENDATIONS WITH RESPECT TO PRIVACY OF CERTAIN HEALTH INFORMATION.

(a) IN GENERAL.--Not later than the date that is 12 months after the date of the enactment of this Act, the Secretary of Health and Human Services shall submit to the Committee on Labor and Human Resources and the Committee on Finance of the Senate and the Committee on Commerce and the Committee on Ways and Means of the House of Representatives detailed recommendations on standards with respect to the privacy of individually identifiable health information.

(b) SUBJECTS FOR RECOMMENDATIONS.--The recommendations under subsection (a) shall address at least the following:

(1) The rights that an individual who is a subject of individually identifiable health information should have.

(2) The procedures that should be established for the exercise of such rights.

(3) The uses and disclosures of such information that should be authorized or required.

(c) REGULATIONS.--

(1) IN GENERAL.--If legislation governing standards with respect to the privacy of individually identifiable health information transmitted in connection with the transactions described in section 1173(a) of the Social Security Act (as added by section 262) is not enacted by the date that is 36 months after the date of the enactment of this Act, the Secretary of Health and Human Services shall promulgate final regulations containing such standards not later than the date that is 42 months after the date of the enactment of this Act. Such regulations shall address at least the subjects described in subsection (b).

(2) PREEMPTION.--A regulation promulgated under paragraph (1) shall not supercede a contrary provision of State law, if the provision of State law imposes requirements, standards, or implementation specifications that are more stringent than the requirements, standards, or implementation specifications imposed under the regulation.

(d) CONSULTATION.--In carrying out this section, the Secretary of Health and Human Services shall consult with--

(1) the National Committee on Vital and Health Statistics established under section 306(k) of the Public Health Service Act (42 USC 242k(k)); and

(2) the Attorney General.

... ...

  

Presione Aquí para regresar al Menú anterior y seleccionar otra área.


ADVERTENCIA

Este documento fue traducido utilizando el traductor automático de www.google.com . La traducción no es una perfecta pero ayudar a entender la ley. Parte de la última parte de la ley no fue traducida. Para reclamaciones o casos debe utilizar la versión en inglés.

LexJuris de Puerto Rico siempre está bajo construcción.


| Leyes y Jurisprudencia | Información | Agencias | Pueblos de Puerto Rico| Servicios |Publicidad | Directorios | Compras | Eventos | Noticias | Entretenimiento |Publicaciones CD| Ordenanzas | Revista Jurídica |


La información, las imágenes, gráficas u otro contenido en todos los documentos preparados por LexJuris son propiedad de LexJuris. Otros documentos disponibles en nuestras conexiones son propiedad de sus respectivos dueños. Derechos Reservados. Copyright (c) 1997-2009 LexJuris de Puerto Rico.